Ordina le poesie di Emily Dickinson Clicca qui
Una
delle più celebri e conosciute di Emily Dickinson. Queste frasi parlano dell’amore
e dell’affetto per una persona cara, che non conosce stagioni, ma sboccia e
canta anche quando la natura sembra confinata nella tomba dell'inverno. Emily Dickinson è tra le voci più note e
citate della lirica moderna. Nei suoi versi la continua oscillazione tra estasi
assoluta e smisurato dolore, tra desiderio e privazione, tra attesa e abbandono
commuove il lettore, che immediatamente si identifica nell'autrice.
Fa che per te io sia l’estate
Quando saran fuggiti i
giorni estivi!
La tua musica quando il
fanello
tacerà e il pettirosso
A fiorire per te saprò
sfuggire alla tomba
Riseminando il mio
splendore!
E tu coglimi, anemone,
tuo fiore per l’eterno!
di Emily Dickinson
TESTO ORIGINALE
Summer for thee, grant I
may be
When Summer days are flown!
Thy music still, when Whippowil
And Oriole - are done!
For thee to bloom, I'll
skip the tomb
And row my blossoms o'er!
Pray gather me -
Anemone -
Thy flower - forevermore!
TRADUZIONE LETTERALE
Estate per te, fa' ch'io
sia
Quando i giorni d'Estate si saranno involati!
La tua musica anche, quando il Caprimulgo
E l'Oriolo - saranno andati!
Per sbocciare per te,
sfuggirò alla tomba
E sopra vi spargerò la mia fioritura!
Ti prego coglimi -
Anemone -
Il tuo fiore - per sempre!
Poetessa statunitense.
Nacque a Amherst, Massachusetts, nel 1830. Trascorse la sua vita
nell'isolamento della casa paterna. Uniche uscite un viaggio a Washington nel
1855 e brevi soggiorni a Filadelfia, Boston e Cambridge.
Compì studi irregolari
rivelando un temperamento precocemente ribelle. Morì a Amherst nel 1886,
vivendo gli ultimi anni, apparentemente statici, tra gravi lutti e una continua
tensione fra ansia, creativa e angoscia dell'incapacità di esprimersi. Oggi la
Dickinson è considerata tra i maggiori lirici moderni. La prima edizione
completa delle poesie della Dickinson uscì nell'anno 1955.
Secondo
lei l’amore non ci è dovuto, è un sentimento che non può conoscere l’imperativo
“devi”, e va donato quando il cuore sa che non potrebbe viverne senza. Per
Emily l’amore è la prova dell’immortalità.
Commenti
Posta un commento